大乘觉悟道
雍仲本波佛教网
www.bonpo.com.cn

最新图文 更多内容
     
 
  热门文章 更多内容
 
     
     
 
  推荐文章 更多内容
 
     
     
 
  相关文章  
阿瑟嘉巴
尊胜佛
1985至2019年内本教文献公开出版…
【深扒真相】本教到底是不是佛教
雍仲本教皈依境图文详解
雍仲本教的四门五库
驳《仰望神秘之巅》一文对本教和…
妙音佛母
本教的第一次法难
大乘觉悟道雍仲本常识及大事年表
 
     
     
 
国际学术界的公论——重新认识本教
 
作者:地球脚印 文章来源:转载 点击数:9022 更新时间:2010-7-25 14:31:56

 

    最近我翻译了派尔·克威尔内的一篇学术文章。派尔·克威尔内是目前国际上最权威的本教研究专家,挪威奥斯陆大学教授。文章题目是《西方本教研究的过去、现在和未来》,发表于2000年由日本国家人类学博物馆出版的本教研究系列丛书之《本教研究新视野》。该丛书是当今学术界最权威的本教丛书。

   
克威尔内《西方本教研究的过去、现在和未来》作为《本教研究新视野》一书的开篇文章,总结了过去西方对本教研究的发展历史,并提纲挈领地指出了未来本教研究的方向。文章一万多字,这里,我把其中的重点介绍给大家。

一,过去西方对本教的误解,主要由于缺乏一手资料。


    20
世纪中叶,西方才真正开始对本教的全面研究。那时所能获得的本教文献资料很少,也很少有人真正深入接触过本教僧俗教众。研究资料主要有西方探险家提供 的人类学资料,还有藏传佛教中有关本教的文献,尤其是格鲁派的《土观宗教源流》一书影响很大。虽然后来《土观宗教源流》中描写本教的部分,已被学术界证明具有攻击性和强烈偏见而不再使用,但其中的错误说法仍在公众中间流行,有时也会被不严谨的学者使用。

   
因此,初期的西方学者对本教有着各方面的误解。比如第一位对本教进行研究的著名学者,赫尔穆特·霍夫曼,把本教描述成万物有灵论的萨满信仰。其他大多数学者也认为本教的一种原始信仰。再一次,虽然万物有灵论的萨满信仰的说法后来已经被学术界抛弃,但仍然在民间、尤其是旅游书里被广泛使用。

二,彻底消除这样的观点——即本教是原始野蛮的。


   
随着本教自身文献的发现、西方学者与本教僧俗教众的深入接触、以及对敦煌文献中前佛教时期文献研究的逐步深入,学术界对本教的研究很快就面向了新的方向。新的方向包括:

    1
,本教有着不可被忽视的独特而完整的历史观,有待学术界进一步研究和理解。

    2
,法国学者布隆多在比较研究本教《塞米经》和藏传佛教《莲花生大师入藏记》时发现,与藏传佛教所指责的本教抄袭佛经的情况正好相反,《莲花生大师入藏记》抄袭了《塞米经》中相关段落。桑丹喀麦在比较藏传佛教与本教的大圆满经典时,也得出了类似结论。

    3
,意大利学者、同时也是藏传佛教宁玛派活佛的南喀诺布指出,古本教传统是西藏人的智慧之源。他指出,本教很可能植根于泛亚地区的萨满信仰,但与霍夫曼不同,南喀诺布认为萨满信仰绝非原始和野蛮。

    4
,对本教象征手段的研究表明,本教具有高超的艺术成就。

三,未来研究的关键,在于要确立前佛教时期西藏信仰的全貌。


   
只有确立前佛教时期西藏信仰的全貌,未来才有可能获得对本教研究的突破性进展。克威尔内提出以下若干重点研究领域:

    1
能够准确无误地确认为西藏前佛教时期的文献资料很少,几乎只有少数敦煌文献和引语,文字异常难懂。希望新一代学者能在这方面努力。

    2
,学术界也期待于目前小规模的一些考古发掘。

    3
,本教经典与藏传佛教经典的文字上的比较研究应该继续,以最终确认本教经典的真实时间和来源。

    4
,本教与藏传佛教的概念上的关联对比。这方面,日本学者御牧克己做
出了很大贡献。

    5
,对本教庞大的仪轨进行研究,而且要抓紧,趁老一代学识渊博的本教僧人仍在世。

    6
,翻译本教大藏经。克威尔内自己已经做出本教大藏经的编目,他希望这是为系统翻译本教经文提供的一个开端。

四,要科学地还原本教的真实面目

   
克威尔内指出,大量旅游书、公众普及性书籍,不顾事实,一味采用过去对本教的错误观点,令人遗憾。还有不严谨的学者也继续沿用错误说法。他甚至点名批评了两本旅游书和一个学者——炯美多杰。

   
同时,由于本教带有某种神秘的色彩,使追逐时尚的西方人,逐渐把本教变成了世界信仰“超市”中的一个商品,并不断造出新的神话。

    克威尔内希望能通过学术界的努力,把本教置入他真实的历史和文化背景当中。

--------
    克威内尔的这篇文章不仅对西方学术界,对中国学术界来说无疑也是非常重要的。中国对本教的研究大大滞后于西方、甚至日本、俄罗斯。由钱文忠发起成立的“象雄协会”,便是希望填补中国学术界的这一空白。当然,民族大学的才让太教授、西藏拉萨的象雄文化协会也都在进行着大量艰难的工作。中国的本教研究,需要所有人共同携手努力去完成。

   
目前,象雄协会正在系统地翻译国外一些重要的学术著作。我先将这篇短文章的翻译内容简述给大家,一方面是对广大关心我们的人们一个交代,另一方面也希望大家能够更好地、正确地了解本教。

2009
1118

文章录入:红尘法远    责任编辑:红尘法远 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
     
         

         
     
    文章 搜索 高级搜索
     
         
    | 网站简介 | 广告服务 | 联系我们 | 帮助心 | 友情链接 | 客户留言 | 管理登录 | 
    Copyright 2009 雍仲本波网
    京ICP 备12041266 站长: 红尘法远
    版权所有: 雍仲文化传播中心
    本站承诺:为更好的弘扬雍仲本教,本站所有搜集的资源均来自互联网,如果侵犯了您的权利,请及时通知我们!